Finissage, neste sábado, dia 22 de março, a partir das 16 horas. | Finissage this Saturday, March 22, starting at 4 PM. ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏
Junte-se a Martinho Costa e ao curador Frederico Vicente para uma conversa com o artista/open mic às 17h.
Join Martinho Costa and curator Frederico Vicente for an artist talk/open mic at 17h.
|
|
|
Moderators Paula Nobre and Federica Levi |
|
|
Visite esta cativante instalação site-specific antes do seu encerramento este sábado – uma grande exposição, ou, nas palavras da revista Umbigo: Experience this captivating site-specific installation before it closes this Saturday - a great exhibition, or in the words of Umbigo magazine:
|
|
|
"Com cor marcante e execução magistral, a exposição sobrepõe tempo e referências, justapondo cenas de salões de arte, azulejos antigos, museus, paredes em ruínas e vegetação indomada. Com mais de 60 telas dispostas em arranjo labiríntico, ‘Ergo Forte’ desafia a narrativa linear, desenrolando-se como um arquivo visual em constante transformação. Entre contrastes e fragmentos, Costa orquestra uma viagem intensa e cinematográfica, em que cada pintura tanto resiste como dialoga com a sua própria contraparte." |
|
|
"With striking color and masterful execution, the exhibition layers time and references, juxtaposing scenes from art salons, ancient tiles, museums, crumbling walls, and untamed vegetation. Featuring over 60 canvases in a labyrinthine arrangement, "Ergo Forte" defies linear narrative, unfolding as a visual archive in flux. Between contrasts and fragments, Costa orchestrates an intense, cinematic journey where each painting both resists and dialogues with its own counterpart." |
|
|
|
|